Bei Nacht - von außen | Nighttime
An der Fassade und in der Umgebung des Museums regt sich die Kunst: Licht- und Klanginstallationen locken zum Rundgang um das Gebäude und lassen die Grenzen zwischen abgeschlossenem Museumsraum und städtischer Umgebung verschwimmen.
In der Dunkelheit sind die gläsernen Außenwände keine spiegelnde Hülle mehr. Sie verwandeln sich vielmehr in eine durchlässige Membran, die den Besuchern reizvolle Einblicke in die Innenräume offenbart. Auch hier übernimmt während der nächtlichen Stunden Lichtkunst die Regie. Die „nachtaktive Seite“ des Kunstmuseums ist unter anderem bestückt mit Werken von Klaus Geldmacher, Brigitte Kowanz, Vollrad Kutscher, Francesco Mariotti, Leonardo Mosso, Otto Piene und Timm Ulrichs.
Nighttime - from the outside
In the evening, the doors are not only closed and the light conditions change. The museum changes its looks too. The glass cube of the museum’s foyer glows brightly from the inside like a colorfully illuminated crystal.
Art stirs on the facade and around the museum: Light and sound installations beckon us to wander around the museum and allow the boundaries between the closed museum space and the urban environment to become blurred.
In the darkness, the glass exterior is no longer a re- flecting shell. It transforms itself into a translucent membrane that reveals delightful insights into the interior. Light art also takes control here during the nocturnal hours. The “night active side” of the Kunstmuseum Celle comprises works by Klaus Geldmacher, Brigitte Kowanz, Vollrad Kutscher, Francesco Mariotti, Leonardo Mosso, Otto Piene, and Timm Ulrichs, among others